Entries

フランスの日曜大工とインテリアの雑誌

 今日紹介するのはこの雑誌。Maison & Travaux と言います。下の写真です。


           メソンとトラヴォー


最新号の9月号が出たところですから、最新号じゃなくなってしまいましたけど、庭にテラスを作るのに、床を木にするか、石のタイルにするか、と迷っていた夫がしばらく前に買ってきました。


 前から時々見ていた雑誌です。日曜大工の雑誌と書きましたが、題名にあるtravaux (travailの複数形で「仕事」という意味)という言葉は使用範囲が広く、土木工事から電気の配線や配管工事、ペンキぬり、棚を付けるなどのちょっとした大工仕事、針仕事や手芸、とあらゆる「仕事」に使います。

 この雑誌は家のインテリア、décoデコdécoration、装飾の略)とフランス語で言うのですが、室内に限らず屋外の装飾も扱っています。作り方や作業手順が書いてありますから、日曜大工のヒントを得たり、作業の参考にするわけです。


 この種の雑誌は、ものによっては作業の工程の写真と解説ばかりが延々と並ぶ、というものもあります。そういう雑誌は実用的でしょうが、見て美しくないのでページを繰りながら眺めて楽しむのには向きませんよね。


 この雑誌は日曜大工の雑誌の中ではメジャーで古くからある雑誌ですが、人気の秘密は、作業工程の写真もありますが、とにかく紙面が美しくて眺めて楽しめるっていうことではないでしょうか。。出来上がり例の写真がインテリアの専門誌顔負けに並んでいて、庭やテラスも扱っていますから、緑も美しく目が休まります。


 この号の目次を見てみましょう。



  • Les sols de terrasses テラスの床(夫の狙いはこの特集記事でした。)

  • Béton ciré sur carrelage タイルの上のワックスかけしたコンクリート (これはタイルの床をコンクリートの床にしたいときのアイデアと作業手順の説明です。写真を見るとつやつやでコンクリートには見えません。)

  • Fraîcheur au jardin 涼しさを庭に (庭、特にプールサイドに置くシャワーの案内、いろいろなデザインがあります。)

  • Jeux de plein air 外の遊び (庭に置く子供の遊びの道具、ままごとの家、ブランコ、滑り台、トランポリンなどの紹介。)

  • L'isolation à la carte 断熱アラカルト(屋根の断熱材の話です。屋根によじ登って作業をする人たちの写真が続きます。)

  • 4 patines sur meubles 家具にぬる四つの古色 (新しい家具を年代物に見せて味わいを出すテクニックの説明)

  • Soignez votre façade 家の正面の手入れをしましょう。(ひびやかびをどうするか、色をどうするか、というお話。)

  • Clôture au naturel 自然の囲い (板壁の建て方、題名ほど美しくありません。)

  • La mosaîque モザイク (タイルでつくるモザイク)

  • Les villages gourmands 食いしん坊の村(全国からチーズで有名な村を10選び、レポートしています。写真がきれいです。)

  • Lumières éphémères はかない光(題名だけ見ても意味が分かりませんでした。いろいろなキャンドルホルダーの紹介でした。なるほど。)


目次を見るに、かなりテクニック面のアドバイスや解説が多いですよね。


 しかし、無骨な感じがなく、おしゃれな雑誌になっているのはなぜか・・・。雑誌をめくっていて分かりました。目次には入っていない、別冊と称しながら雑誌の真ん中でページ数を取っているかなり長い記事があるんです。


Maison de famile (家族の家)というテーマで


5 rénovations de charme  5つの魅力ある改装


という記事です。50ページ近くもあります。写真もきれいですし、5つの家がそれぞれ違っていて趣があるんです。この雑誌の人気の秘密はこういうページかな、と思いました。


 この号の食いしん坊の村の記事でに載っていたチーズの村で、うちからそんなに遠くないところもあったので、そのうち、訪れてレポートしたいと思っています。



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://franceonsen.blog114.fc2.com/tb.php/51-b4e7eaa5

0件のトラックバック

2件のコメント

[C101] Enchantée

はじめまして。
フランス語を勉強している大学生です。
フランスの方はなんでも自分たちで作っちゃいますよね。素敵♪♪
今後もちょくちょく訪問させていただくのでよろしくお願いします☆☆

[C102] Emikoさんへ

コメントありがとうございます。
そうですね、大工仕事は家の改装など、結構プロの手を借りずにやってしまう人が多いですね。プロに頼むと手間賃がかなり高いですから、節約プラス趣味ってところでしょうか。ただ、手芸や編み物は日本に比べて発達していないような気がします。働く女性が多いので暇がない、ということでしょうか。大工仕事や庭仕事など、差し迫った仕事が多くてしみの手作りに手が回らないのかもしれません。
 フランス語を学んでいらっしゃるんですね。何かの勉強のヒントになれば、あるいは勉強の気分転換になれば、と思っています。また来てくださいね

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

ランキング参加中

このブログを面白いと思って下さった方は以下のバナーをクリックして応援してくださいね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ブログランキング・にほんブログ村へ

人気blogランキングへ

コメントありがとう!

プロフィール

Author:まゆの
フランスに住み始めて早16年。フランス語に限らず語学や語学学習にはいつも関心を持っています。フランス生活についても、個人的な視点で書いていこうと思っています。家族はフランス人の夫プー、長女のえ(12歳)、長男チッチ(8歳)次女奈々(4歳)の5人、プラス2007年8月23日から飼い始めたうさぎのクッキー。

メールフォーム

ご質問・ご要望などありましたらお気軽にどうぞ。

名前:
メール:
件名:
本文:

カウンター設置してみました

リンク

管理者ページ

今のリヨンの天気は?

Click for Lyon, France Forecast

バナーをクリックすると週間天気予報も見れます。

By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ