Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://franceonsen.blog114.fc2.com/tb.php/398-777eed30

-件のトラックバック

-件のコメント

[C1216] 私も読みたい。

はじめまして、パリ在住のヒサエともうします。
グラフィックデザイナをしています。

神の雫はフランス人の友達から凄く薦められたので読んでみたいと思ってました。雑誌でも高評価だったんですね!
フランス語で小説を読むことは好きなのですが(時間かかりますけど)、日本の漫画をフランス語でというのはいまいち苦手な私・・・でもこの際仏語でもいいから読んでみようと思います。

それではまた遊びにきます。


[C1217] ヒサエさんへ

 はじめまして。
今、4巻まで読んだところです。面白くなってきたので続きが楽しみです。ただ、フランス語版のちょっと困った点は字が小さいんです。日本語の入っていた吹き出しに横書きでフランス語を入れているからでしょうか、全体に字が小さいように思います。そして各巻の最後にワインについての解説が付いているのですが、これがまた字が細かいんです。がんばって読んでいますが、目が疲れたこともありました。私は視力が下がって来ているんでしょうかね~。
 ワインの話はフランス語でも違和感がなく、絵もきれいですし、楽しんでいます。
  • 2009-10-21
  • まゆの
  • URL
  • 編集

[C1218] 1214の方へ

 お返事が遅くなってすみません。隠しコメントだったので今まで気がつきませんでした。メールさせていただきますね。
  • 2009-10-23
  • まゆの
  • URL
  • 編集

[C1221] 管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

フランス語で読む日本の漫画

 日頃、なんとか子供たちを日本語の活字に触れさせたいと思っている私ですが、2年ぐらい前でしょうか、のえが学校の友達から借りたChocolat et Vanilla という漫画を読んでいました。

 
シュガシュガルーンという日本語の漫画の翻訳なのですが面白いらしくて、続きが読みたいけどまだフランス語版は出ていない、というので、これはチャンス!と思い、「続きを日本語で読んでみたら?」と水を向けてみました。関心を示したので、当時フランスではまだ出ていなかったコミックの7巻と8巻を注文してみました。好きな漫画なのですぐ夢中で読んでいました。それまで日本語では国語の教科書と絵本とぼくは王さまシリーズぐらいしか読んでいたなかったので、一気に読書が可能になったというか、可能性に気がついたみたいでした。

 以後、私が読んで面白いと思ったヒカルの碁を日本語で読ませたかったのですが、なかなか手に取ろうとしなかったので、フランス語版を3巻まで買ってさりげなく置いておきました。


 するといつの間にか3巻までフランス語で読み終えて、続きを欲しがりましたので「日本語なら全部あるよ。」と言うと最終巻の23巻まで日本語で読んでいました。この漫画は日本語もきちんとしていますが、フランス語もやはりきちんとしたフランス語が中心です。登場人物も大人や品行方正な人が多いですからね。

 そして今、私が日本の漫画のフランス語版を読んでいます。神の雫 という漫画です。比較的硬派な雑誌であるUlysseや Science &Vieの書評欄で高く評価されていたので興味を持っていたところに、フランス人から面白かったと言われたので読んでみようと思ったのです。普段は日本語が原文のものをフランス語で読むのは嫌いなのですが、原作の日本語版を取り寄せるのは高くつきますし、ワインの話ならフランス語で読んでも違和感がないかもと思い、フランス語で読むことにしました。知っているワインが出て嬉しかったですし、楽しんで読んでいます。


  フランスでは日本の漫画は大変な人気で、どこの書店でも専用のコーナーが設けてありますし、フランス製日本風漫画(コミックの体裁や絵が日本の漫画とそっくりで登場人物の名前まで日本風なのですが、作者はフランス人で翻訳ではありません。)まで出ています。書店の漫画コーナーはSHONEN 、SHOJO、 SEINENに分かれていて、何のことかと思えば「少年」「少女」「青年」のことみたいです。日本ではもう古くなったような漫画も翻訳が出ていますし、子供ばかりか大人までファンがいて、公立図書館や学校の図書館にも置いてあります。

 今年になって人気漫画のだめカンタービレの仏語訳が出ました。テレビのドラマでも見たのでのえは関心があるようなのですが、日本語版はパラパラと見ただけです。漢字に振りがながないので読むのが苦しいらしいです。学校の友達がこの漫画を面白がっているそうですが、「のだめ」のことをノダムと呼んでいて変なんだとか・・・。


 

 チッチは学校の友達にドラゴンボールという漫画を借りて読み、面白かったというのでこちらも日本語版を購入しました。50巻以上もあるので1-2冊ずつ買っているところです。日本語では絵本以外には読まなかったチッチですがとても面白いとかで読みふけっていました。

 好きで興味があれば多少難しくても読み進みますよね。フランス語学習者の方が好きな漫画のフランス語版を読むとか、原作の日本語と比べながら読むとか、漫画を語学の学習にも生かす道もありそうです。

 のえによると、初期の日本語からの翻訳漫画はフランスの習慣に合わせて綴じる向きが逆になっていてページが不自然なものがあるそうですが、最近のものは日本語の原作を尊重するということで、原作と同じ右綴じで原作に忠実なのだそうです。

 のえはフランス語は「オノマトペ(擬音語・擬態語)が貧乏」だと言っていました。つまり漫画の中で豊富に使われている擬音語・擬態語が乏しく、もとの日本語のカタカナの横にフランス語が入っているのを見るといつもワンパターンだったり日本語ほど感じが出ていないものがあったりする、ということだそうです。私もついついもとの日本語を想像しながら読んでしまうことがあります。

 フランス人の日本語学習者には日本の漫画が好きで日本語を勉強したいと思った、という人も多いですから、日本の漫画の人気は日本語の普及にも一役かっていそうです。

この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://franceonsen.blog114.fc2.com/tb.php/398-777eed30

0件のトラックバック

4件のコメント

[C1216] 私も読みたい。

はじめまして、パリ在住のヒサエともうします。
グラフィックデザイナをしています。

神の雫はフランス人の友達から凄く薦められたので読んでみたいと思ってました。雑誌でも高評価だったんですね!
フランス語で小説を読むことは好きなのですが(時間かかりますけど)、日本の漫画をフランス語でというのはいまいち苦手な私・・・でもこの際仏語でもいいから読んでみようと思います。

それではまた遊びにきます。


[C1217] ヒサエさんへ

 はじめまして。
今、4巻まで読んだところです。面白くなってきたので続きが楽しみです。ただ、フランス語版のちょっと困った点は字が小さいんです。日本語の入っていた吹き出しに横書きでフランス語を入れているからでしょうか、全体に字が小さいように思います。そして各巻の最後にワインについての解説が付いているのですが、これがまた字が細かいんです。がんばって読んでいますが、目が疲れたこともありました。私は視力が下がって来ているんでしょうかね~。
 ワインの話はフランス語でも違和感がなく、絵もきれいですし、楽しんでいます。
  • 2009-10-21
  • まゆの
  • URL
  • 編集

[C1218] 1214の方へ

 お返事が遅くなってすみません。隠しコメントだったので今まで気がつきませんでした。メールさせていただきますね。
  • 2009-10-23
  • まゆの
  • URL
  • 編集

[C1221] 管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

ランキング参加中

このブログを面白いと思って下さった方は以下のバナーをクリックして応援してくださいね。

にほんブログ村 海外生活ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ブログランキング・にほんブログ村へ

人気blogランキングへ

コメントありがとう!

プロフィール

まゆの

Author:まゆの
フランスに住み始めて早17年。2003年からリヨンの郊外に住んでいます。フランス語に限らず語学や語学学習にはいつも関心を持っています。フランス生活についても、個人的な視点で書いていこうと思っています。家族はフランス人の夫プー、長女のえ(19歳)、長男チッチ(15歳)次女奈々(10歳)の5人、プラス2007年8月23日から飼い始めたうさぎのクッキー。

メールフォーム

ご質問・ご要望などありましたらお気軽にどうぞ。

名前:
メール:
件名:
本文:

カウンター設置してみました

リンク

管理者ページ

今のリヨンの天気は?

Click for Lyon, France Forecast

バナーをクリックすると週間天気予報も見れます。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。