Entries

母の日のプレゼント

 今日はFête des Mamans、母の日です。奈々が幼稚園で作ったプレゼントをくれました。星型の小箱と手作りのカードです。

cadeau Nana

 のえが今の奈々と同じ、幼稚園の年少組だったとき同じようなカードをくれて、とても感動したのを思い出しました。カードを開くとこんな風になっています。


cadeau Nana 2



 簡単な詩が書いてあるのですが、このカードを奈々が開いて、書いてある詩を読むのですが、読んでいるように見えてもまだ字は読めないので、実は暗誦しているんです。全部きちんと覚えていて、可愛い声で暗誦してくれました。これだけのものを暗誦するために何度も先生と繰り返して練習したのではないでしょうか。

 フランス語に興味がある方のために一応詩の内容を書いておきます。(写真では読みにくいですから。)

Comment s'écrit le mot MAMAN ?

Pour te dire que je t'aime, J'ai pris deux M à la crème
Avec deux A en chocolat
Plus un petit N en nougat
M-A-M-A-N
Ma bouche est pleine !
Mais il faut que j'apprenne
A mon estomac gourmand
Comment s'écrit le mot MAMAN

簡単な詩ですが、ちゃんと韻を踏んでいます。のえの時は詩に日常使わない難しい言葉が入っていたので、途中で忘れて詰まっていましたが、私が書いてある単語を読んだら思い出して言っていました。忘れてつっかえながら暗誦する姿がまた可愛かったのを覚えています。

 ただのカードですが、詩を暗誦させて親を喜ばせる、フランスの幼稚園でよくあるプレゼントなのでしょうか。これで2回目ですから。2回目も初めての時と同じぐらい感動しました。

 チッチの年少組のときのプレゼントは鉢植えのピンクの花でした。市販のヨーグルトの入っていた素焼きの容器を植木鉢にして、土を入れて自分で植えたようでした。「はい。」とくれた花が暑さでくたっとしおれていて、その日、仕事でとても疲れていた私はなんだかとても慰められたのを覚えています。きれいな花だったので「これは何の花?」と聞いても

C'est une petite fleur. (小さい花。)

と言うばかり。あとで調べたらどうもベゴニアの一種のようでした。その後1ヶ月以上も台所の片隅で次々と花を咲かせてくれました。

 上の二人は、学校でプレゼントを作る年齢ではないので、プレゼントはありませんでしたが、朝まだベッドにいる私にチッチは

Bonnes Fêtes お母さん。(母の日おめでとう。)

と言いに来ました。のえは朝ごはんのときに、「プレゼントとかないけど、ごめんね。」と言っていました。夫はお昼にプレゼントをくれました。大抵は花束なのですが、今年はiPodにつなげて使えるスピーカーでした。

Avec ça, on peut écouter la musique ensemble.(これでみんなで音楽を聴ける。)

と言うのですが、私のiPodには今のところ語学の教材しか入っていません。音楽も入れなきゃ。でもイヤホーンで聞きたくないときに、家で使えますし、旅行先に持っていってみんなで聞くのもいいですね。自分では買わなかったと思うので嬉しかったです。

今年の母の日はこんな感じでした。

 

この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://franceonsen.blog114.fc2.com/tb.php/239-3e4025af

0件のトラックバック

9件のコメント

[C758]

こんにちは!私も、今日は日本にいる母に電話しました。・・・と言うのも、日本の母の日、忙しさにかまけ、うっかり忘れていて逃してしまったからなのですが・・・。「フランス式にねぇ〜」なぁんて言ってみましたが、バレバレです、あはは。^^;
やっぱりフランスの幼稚園でも、お母さんへのプレゼントを作ったりするんですね!優しい色使いで、とてもかわいいです。^^
  • 2008-05-25
  • Minami
  • URL
  • 編集

[C759] お星さまピンク

きゃー! なんてかわいらしいのでしょう!
素敵すぎて倒れそうです。
私もそんな宝物入れが欲しいですよ。
かわいいなぁ、かわいいなぁ。(もうメロメロ)

その詩も上手くできていますね。よく知られたものなのですか?
奈々さんの年齢なら、これだけの分量を暗記するのはなかなか大変だったのではないでしょうか。物だけではなく気持ちを贈る大切さを教えてくれるプレゼントですね。

母の日が日本と違ってびっくりです。
  • 2008-05-26
  • すい
  • URL
  • 編集

[C762] コメントありがとうございます。

*minamiさんへ

 フランスは確か日本より母の日が遅いですよね。お母さんに電話されたのですね。うちの主人もしていました。

 大抵の幼稚園や託児所では、母の日、父の日のプレゼントを作るようですね。小学校低学年でも学校で何か作ることもあります。のえが小学校3年目(CD2)のときに「おめでとう、母」と書いた額縁を作ってきました。どうせ書くなら「ありがとう」でしょ、と言いたかったのですが、せっかく日本語で書いてくれたのにケチをつけるのも憚られ、うやむやになってしまいました。

*すいさんへ

 箱はふたもちゃんと閉まるし、しっかりした作りなんです。本当に奈々が作ったのかしら。

 詩の朗読のように見える暗誦は本当に可愛いんです。小さい子供の声が可愛いのですが、一生懸命な姿も心を打ちます。素敵な贈り物だと思います。のえの3歳の時のことを今でもはっきり覚えているので、奈々の姿も記憶に残るのではないでしょうか。

 この詩は作者名も書いてありませんし、有名な人の作品ではないように思います。のえの時も作者名がありませんでした。幼稚園向けの教材から先生が選んだのかな、と思っています。

 日本の母の日はどんな感じですか。昔はカーネーションを贈るのが一般的でしたが。

[C765] わあ!

ちょっと前までは赤ちゃんだったのに、もうこんな詩が読めるなんて!!しかも、読んでるところを想像しただけでも可愛いのに、目の前で読んでくれたらもう感動ですね♪
  • 2008-05-28
  • Aさん♪
  • URL
  • 編集

[C766] A♪さんへ

 本当に子供ってすぐ大きくなりますよね。でも実は読んでいるように見えて、暗記して言っているだけなんですが、この紙にはこういうことが書いてあるということは分かっているようですし、MAMANのところは一応自分で書いていて、ここはママンって書いてある、と知っているようでした。どうやって教えたのか、と考えてしまいます。幼稚園って結構難しいことやるんですね。

[C768] かわいい!

詩を朗読している奈々を想像しています。暗記すること自体素晴らしい。どんな詩なのでしょう。
和訳してくださると、ありがたいです。
  • 2008-05-31
  • 洋子
  • URL
  • 編集

[C773] 洋子さんへ

 そう、結構長い詩ですよね。字が読めるなら何度も読んで覚えることが出来ますが、それも出来ないのに、どうやって覚えたのかな、と思います。子供ってやっぱり記憶力がいいんですね。

 うっ、詩の和訳・・・。大した内容じゃないんですが、訳しにくいんですよね。やってみますが、変になると思います。

「ママンってどう書くの?

お母さんに好きだって言うために、クリームのついたMを二つ取った

それからチョコレートのAも二つ

そしてヌガーの小さなN

M-A-M-A-N

お口はいっぱい

でも食いしん坊の胃袋にどうやってママンって書くか教えなきゃ。」

大体こういう内容です。お菓子の甘さとお母さんがイメージ的にも重なっているのではないでしょうか。

[C808] すてきなプレゼント!!

こんにちわ。
みなさんが言われるように、ホントにすてきなプレゼント!!詩がとっても可愛い内容なんですね。この前「ふらんす」に載っていた「マノンのカイエ」のコーナーで見た、ラルースのtout-petitsがあまりにも可愛かったので私も欲しいな〜と思ったのですが、les adjectifsの方しかなかったので(nomが欲しかったの)私はそっちを買いましたがmauveの例文がgideだったのでびっくりしました!2歳用なのに・・。文学にかける教育の仕方が違うのでしょうか?子供の頃の小説って(絵本も)いろんな意味で影響受けますよね〜。
  • 2008-06-28
  • rosemaryrose
  • URL
  • 編集

[C809] rosemaryrose さんへ

そうですね。確かに年齢の割りに難しいことをやっている、と思ったことは時々あります。小学校でモリエールの戯曲を扱っていることもありました。それも暗誦させて演技をさせていました。子供たちも意味がわかって楽しんでいるようだったのも印象的でした。

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

ランキング参加中

このブログを面白いと思って下さった方は以下のバナーをクリックして応援してくださいね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ブログランキング・にほんブログ村へ

人気blogランキングへ

コメントありがとう!

プロフィール

Author:まゆの
フランスに住み始めて早16年。フランス語に限らず語学や語学学習にはいつも関心を持っています。フランス生活についても、個人的な視点で書いていこうと思っています。家族はフランス人の夫プー、長女のえ(12歳)、長男チッチ(8歳)次女奈々(4歳)の5人、プラス2007年8月23日から飼い始めたうさぎのクッキー。

メールフォーム

ご質問・ご要望などありましたらお気軽にどうぞ。

名前:
メール:
件名:
本文:

カウンター設置してみました

リンク

管理者ページ

今のリヨンの天気は?

Click for Lyon, France Forecast

バナーをクリックすると週間天気予報も見れます。

By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ