Entries

今週の意味調べ

地道に意味調べを続けています。アフリカ関係の項がまだ続きます。

L’Afrique du sud (Histoire) p.30

huguenot ユグノー(16,17世紀頃のフランスの新教徒)

conflictuel  紛争の、敵対的 conflit から派生した単語なので見れば意味はすぐ分かりますが、初めて見た単語だったので記念にメモ。

affluer   どっと流れる、押しかける これも似た単語と前後関係から容易に意味は推測できますが、そういうものも一応調べてみることにしました。


L’Afrique occidentale p.p.31-34

corrompu 腐敗した、買収された corruption(買収)はニュースなのでよく耳にする言葉で すが、真ん中の母音が違っているので一瞬結びつきませんでした。corrompre(買収する)の過去分詞です。

lisière 端、はずれ これも時々見かけながらいちいち調べなかった単語です。

endiguer (川を)せき止める digue(堤防)から推測できますけど。

millet 雑穀類(キビ、アワ、トウモロコシなど) 知らなーい。(辞書を見てもぴんと来ません・・・。)

sorgho モロコシ属(アフリカ産)これもよく分からないです。こういうものは実物を見ないと分かった気になりませんね。

crue 川の増水、最高位。これはナイル川のcrueで土壌が豊かになる、とうような内容で以前にも出あったことがあります。川の水位が上がることらしい、ということは漠然と知っていたのですが、これもここで出あった記念に調べました。

parader 気取って歩く、パレードparadeの関連ですね。

vénérer  崇拝する、あがめる
 
miser sur 〜 〜を当てにする 石油を収入源として当てにしすぎている、というナイジェリアの政策の説明に出てきました。

prospérer  繁栄する これはいい訳語を思いつかなかったので調べてみました。

abris de fortune 一時しのぎの住まい fortuneっていろいろな意味がありますね。

tant bien que mal どうにかこうにか これは私が苦手とする熟語で、知っていても全く使いこなせません。ここに書いたからと言って使いこなせるわけではないでしょうが・・・。

affranchi  隷属状態から開放された アメリカの解放奴隷が移ってきて出来た国、リベリアの説明で出てきました。実はこの単語、「切手を貼った」という意味が有るのですが、ここでは意味が通じないので調べたら別の意味が有ることを知りました。

dévasté 荒廃した  これも訳語がとっさに思い当たりませんでした。

insalubre 非衛生的な

 アフリカの項はもう少しで終わりです。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://franceonsen.blog114.fc2.com/tb.php/182-3f16f3bc

0件のトラックバック

4件のコメント

[C595] tant bien que mal

sorghoの粉を、チュニジアのカールフールで売っていました。灰色のきなこ、という感じでした。
好奇心から、一回買って、メイドさんに作ってもらいましたが、私はちょっと食べられませんでした。味も、ざらざらした舌触りも、。きなことは全く違うものでした。あたりまえですけど。
食べ方は、オリーブ油を混ぜて暖めてピューレみたいにしてくれました。
これを練り上げた市販のお菓子は、食べられなくも無いという感じでした。

millet 雑穀類(キビ、アワ、トウモロコシなど) は、市販の鳥のえさに混ざっている、黄色などの丸い粒だとおもいます。キビ団子もこれから作るのだと思いますが。

tant bien que mal も、わたしもダメです。何回聞いてもピンとこなくて。でも、どうにかこうにか、と訳してもらえると、使えそうな気もしてきました。

[C598] garapyさんへ

 解説、ありがとうございます。さすがチュニジアに生活していらしただけあって、ご存知なんですね。

tant bien que mal この熟語って文章で見ることはありますが、日常会話で使っているのを聞いたことがほとんどないように思います。だから私自身も使えないように思うんですが、これって文語的な表現なんでしょうかねー。日本語の「どうにかこうにか」は日常会話で使うこともある言い方だと思うんですけど。

[C601] tant bien que mal

2チャンネルの20時のニュースを見るようにしているんです。そうすると、結構、この言い回しが出てきて、ものぐさで辞書を引かずに、その度に、一緒に見ている夫に聞いて、うるさがられます。

[C602] garapyさんへ

 私もいつも2チャンネルの20時のニュースを見ていました。今の家に引っ越してから見なくなってしまいました。前は食堂と居間が一室になっており、食卓からTVが見られたのですが、今は別になっており20時ごろはまだ食卓かその周りに居ます。23時のニュースの頃はパソコンの前にいることが多いですね。今はニュースはもっぱらラジオです。車の中で聞いています。本当はディクテするとか努力すればいいのですが、聞いていて分かるので面倒ですし時間もないですし、なかなかそこまでは・・・。でも書いてみると以外と綴りが分からなかったりしそうな気がします。

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

ランキング参加中

このブログを面白いと思って下さった方は以下のバナーをクリックして応援してくださいね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ブログランキング・にほんブログ村へ

人気blogランキングへ

コメントありがとう!

プロフィール

Author:まゆの
フランスに住み始めて早16年。フランス語に限らず語学や語学学習にはいつも関心を持っています。フランス生活についても、個人的な視点で書いていこうと思っています。家族はフランス人の夫プー、長女のえ(12歳)、長男チッチ(8歳)次女奈々(4歳)の5人、プラス2007年8月23日から飼い始めたうさぎのクッキー。

メールフォーム

ご質問・ご要望などありましたらお気軽にどうぞ。

名前:
メール:
件名:
本文:

カウンター設置してみました

リンク

管理者ページ

今のリヨンの天気は?

Click for Lyon, France Forecast

バナーをクリックすると週間天気予報も見れます。

By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ