Entries

花束とマカロン

  昨日、夫が花束を持って帰ってきました。「あれ、なんで?」と思ったんですが、実は結婚記念日でした。


  Merci, mon chéri!


                花束


       こういう時もフランス語では、Bon anniversaireって言うんですよね。最初は変な気がしましたが、もう慣れました。16回目ですから・・・。


 で、花だけじゃありませんでした。マカロンも買ってきていました。


             マカロン


  いろんな種類が一つずつあったので、夕食後、みんなでどれがいいとか言い合いながら食べました。まだ3つぐらい残っています。

  このマカロンは、リヨンの夫のお気に入りのチョコレート屋さんのものです。他にもマカロンの美味しいお店はたくさんあるのですが、夫のお気に入りはElégance chocolatというお店です。アーケードのある小路にある小さなお店で、店員さんはいつも親切で味見させてくれたりします。お店のサイトはこちらです。サイトにいろいろなマカロンのカタログがあり写真もありますので、興味のある方はご覧下さい。


 マカロンは季節によりいろいろな味があり、変わり種もあります。マカロンと一緒に入っていたカタログには「黄ピーマン」というのがあります。チョコレートと黄色いピーマンのコンポートらしいです。


 写真の左奥から右までは順にVanille(バニラ)、 Créole (クレオール、ビターチョコのようです。)、Ananas/Paind'épices (パイナップル、スパイスパン)、pêche (桃)。奥から二列め、左から右へ、Abricot  (アプリコット)、Pistache(ピスタチオ)、  Nougat (ヌガー)、Citron Vert (レモンライム)、Framboise (ラズベリー)。手前の列の左から右へ、Caramel(キャラメル)、Fraise(いちご)、 Passion(パッションフルーツ)。


 手元にあるカタログはオンラインのカタログと同じではなく、本当にいろいろな種類があるみたいです。色もきれいですし、あれこれ味見して楽しみました。


 夫はマカロン3つを残して、カナダへ出張。来週戻ってくる頃にはもう食べてなくなってますよね・・・。


 

この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://franceonsen.blog114.fc2.com/tb.php/106-09c7bea5

0件のトラックバック

8件のコメント

[C288] Bon anniversaire

おめでとうございます。16回目でも覚えている旦那さんって、ちょっと素敵ですね。マカロンでお祝い。聞いているだけでうっとりです。

[C289] おめでとうございます

結婚記念日に花束! 日本人にはなかなか出来ませんね。プレゼントを贈ることはしても、花束はちょっとハードルが高いです。
Bon anniversaireのこの使い方は初めて知りました。これは当人同士で云い合うだけではなくて、誰かが「今日は結婚記念日なの」と云ったら「Bon anniversaire !」と云えば良いのですか。
発想が素敵な言葉ですね。
  • 2007-10-14
  • すい
  • URL
  • 編集

[C291] おめでとうございます!

ステキな旦那様ですね。記念日に花束はあこがれです。我が家では決して実現しないでしょう(泣)。
"Bon anniversaire!"、いつか使ってみたいと思います。

[C293] Bon anniversaire

「ボン アニバサイレ」でいいんですか?カタカナでは発音表記はきびしいとおもいますが。。。フランス語さっぱーりわかりませんので^_^;

独身ではありますが、ボチボチ将来を考えていますので。。。自分も何年経っても記念日に花束をプレゼントできる旦那になれるように心がけます^_^;

[C297] ・゜゚・*:.。・Bon anniversaire・。.:*・゜゚・

おめでとうございます!
紅いバラ・・・というのが、情熱的で素敵ですね。
マカロンの数は、16個だったのでしょうか?
それとも・・・?
Ananas/Paind'épicesというフレーバーに、興味津々!です。
  • 2007-10-14
  • club_3
  • URL
  • 編集

[C301] コメントありがとうございます。

*Kmala Kmarさんへ
 ありがとうございます。マカロンはおまけのようなもので、実は出張先カナダへのお土産にチョコレートを買ったのでついでにマカロンも買った、ということなのではないか思うんですけどね。美味しかったので理由なんてどっちでもいいですけど。

*すいさんへ
 女性に贈るのに一番無難なのが花ですよね。食事に招かれた時に持っていったりします。
 Bon anniversaireはもちろん他人にも使えます。anniversaireは記念日ということですから、実は何にでも使われます。お店の開店記念や会社の創業記念でもanniversaire de 30ansとか言います。だから結婚記念日に使われても驚くことではないんですけどね。

*blminiさんへ
 ご自分で花束を買ってお二人へのプレゼントとしてはいかがですか。翌年はご主人が花束を用意されるかもしれませんよ。何らかの記念日を自分たちなりにお祝いするっていいことですよね。

*jiaさんへ
 Bon anniversaireはボナニヴェルセールと読みます。カタカナで書きにくい言葉もあり、ついつい読み方の表記を記入するのを省いてしまっています。すみませんでした。
 ブログを拝見して奥さんがいらっしゃるのだと思っていましたが、まだ結婚していらっしゃらなかったのですね。心優しい素敵な旦那様になられるような気がします。

*club_3さんへ
 ありがとうございます。なんだか花吹雪かシャンパンの泡?まで飛ばしていただいて、きれいですね。私はそういう芸がありませんので、感心してしまいました。マカロンは写真で見ると13個ありますね。全部で13個だったみたいです。(数えていませんでした。)なんだか半端な数字ですが、実は箱詰めではなく、ばら売りもありますので一つずつ選んで買ったのでこうなったのだと思います。
 そのフレーバーを食べたのは私です。スパイスの味が主でパイナップルはあまり感じませんでした。

[C302]

ただいま人気ブログを応援しています。
応援ポチッ!

[C303] 団長さんへ

応援ありがとうございます。

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

ランキング参加中

このブログを面白いと思って下さった方は以下のバナーをクリックして応援してくださいね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ブログランキング・にほんブログ村へ

人気blogランキングへ

コメントありがとう!

プロフィール

Author:まゆの
フランスに住み始めて早16年。フランス語に限らず語学や語学学習にはいつも関心を持っています。フランス生活についても、個人的な視点で書いていこうと思っています。家族はフランス人の夫プー、長女のえ(12歳)、長男チッチ(8歳)次女奈々(4歳)の5人、プラス2007年8月23日から飼い始めたうさぎのクッキー。

メールフォーム

ご質問・ご要望などありましたらお気軽にどうぞ。

名前:
メール:
件名:
本文:

カウンター設置してみました

リンク

管理者ページ

今のリヨンの天気は?

Click for Lyon, France Forecast

バナーをクリックすると週間天気予報も見れます。

By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ